Characters remaining: 500/500
Translation

bao biếm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bao biếm" est un terme qui peut être traduit par "critiquer" en français. Ce mot est considéré comme archaïque et assez rare dans l'usage courant. Il est principalement utilisé dans des contextes littéraires ou formels.

Explication simple

"Bao biếm" fait référence à l'acte de critiquer, de juger ou d'exprimer une opinion négative sur quelque chose ou quelqu'un. Cela peut concerner des œuvres littéraires, des actions, ou des comportements.

Instructions d'utilisation

Vous pouvez utiliser "bao biếm" lorsque vous souhaitez parler de la critique d'une œuvre artistique, d'un livre, ou d'une situation. Par exemple, si vous parlez d'un livre que vous n'avez pas aimé, vous pourriez dire que vous l'avez "bao biếm".

Exemple d'utilisation
  • Dans une phrase simple : "Tác phẩm này đã bị bao biếm nội dung yếu kém." (Cette œuvre a été critiquée pour son contenu faible.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "bao biếm" peut être utilisé pour désigner des critiques plus profondes, où l'on analyse les défauts d'une œuvre ou d'un comportement avec soin. Par exemple, un critique littéraire pourrait "bao biếm" un roman en détaillant ses faiblesses.

Variantes du mot

Bien que "bao biếm" soit un terme spécifique, il existe d'autres mots en vietnamien qui peuvent exprimer des nuances de critique, comme "phê bình" qui est plus courant et signifie également "critiquer" mais dans un sens souvent plus constructif.

Différents sens

En fonction du contexte, "bao biếm" peut aussi prendre des significations légèrement différentes. Par exemple, il peut être utilisé pour décrire une critique satirique ou humoristique.

Synonymes
  • Phê bình : Critiquer de manière générale.
  • Chê bai : Critiquer de manière plus sévère ou dénigrante.
  • Phê phán : Critiquer en faisant une analyse détaillée.
  1. (arch., rare) critiquer

Comments and discussion on the word "bao biếm"